lunes 18 de abril de 2011

Some Spanish Idioms

Let us talk about Spanish Idioms.

An idiom is a phrase that is understood to have a meaning different from its literal meaning. For example, in English when we say "it's raining cats and dogs" we mean it's raining heavily, it's a downpour.

Like the cats and dogs example, idioms are fun, colorful expressions and the direct translation of an idiom from one language to another is often hilarious.

Here are some Spanish Idioms commonly used in Mexico :

A otro perro con ese hueso.
Se usa para expresar que no creemos lo que nos dicen.
>Literally means: To another dog with that bone.
>The English equivalent is: You're pulling my leg.


La carne de burro no es transparente.
Lo usamos para decirle a una persona que nos esta obstruyendo lo que queremos ver.
>Literally means: The flesh of the donkey is not transparent.
>The English equivalent is: I can't see through you.

Cada quien tiene su manera de matar pulgas.
Con èsto expresamos que hay varias formas de resolver un problema.
>Literally means: Each has his way to kill fleas.
>The English equivalent is: There's more than one way to skin a cat




Source
Spanish Idioms?
http://spanish.wiziq.com/topic/527-spanish-idioms

2 comentarios:

Ana Cris dijo...

¡Hola!

Soy una futura traductora y estoy haciendo un blog recopilando idioms, así que incluí los tuyos en mi blog.

¡Saludos y gracias por los idioms!

Matrícula Profesional N° 291/01 F° 15 L.I - Idioma Inglés dijo...

¡Hola Ana!

Muchas gracias por la cita. Di una vuelta por tu blog y me encanta lo que estás creando. Sigue así.

¡Muchos exitos!