Ana Laura Millán - TRADUCTORA

Santa Fe (CP 3000)– Argentina / Tel:(54 342) 4561966 / Cel:(54 342) 154623870 / Skype: analauramillan / Mail: analauramillan@gmail.com

jueves 3 de noviembre de 2011

Let's take life with humor... :)


Publicado por Matrícula Profesional N° 291/01 F° 15 L.I - Idioma Inglés en 14:11

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Entrada más reciente Entrada antigua Página principal
Suscribirse a: Enviar comentarios (Atom)

Datos personales

Mi foto
Matrícula Profesional N° 291/01 F° 15 L.I - Idioma Inglés
Ver todo mi perfil

Páginas

  • Página principal
  • About me
  • Quién soy...
  • Links a perfiles / Links to profiles

Archivo del blog

  • ►  2012 (10)
    • ►  febrero (3)
      • ►  feb 29 (1)
        • Qué difícil es hablar el español!!
      • ►  feb 11 (1)
        • 20 Common Grammar Mistakes That (Almost) Everyone ...
      • ►  feb 07 (1)
        • Utilidades
    • ►  enero (7)
      • ►  ene 31 (2)
        • The Difference between the United Kingdom, Great B...
        • HOW GOOD ARE YOU AT TONGUE TWISTERS
      • ►  ene 25 (1)
        • The life of slang… dot com
      • ►  ene 24 (1)
        • Seis claves para usar las siglas y las abreviatura...
      • ►  ene 23 (1)
        • Para hablar, los jóvenes utilizan sólo 240 palabra...
      • ►  ene 20 (1)
        • Cognitive scientists develop new take on old probl...
      • ►  ene 06 (1)
        • Localización de imágenes descomplicada con Adobe P...
  • ▼  2011 (8)
    • ▼  noviembre (2)
      • ►  nov 18 (1)
        • Cheat Sheet for Abbreviations Style
      • ▼  nov 03 (1)
        • Let's take life with humor... :)
    • ►  junio (2)
      • ►  jun 20 (1)
        • Translator scams and how to protect yourself from ...
      • ►  jun 06 (1)
        • You Know You’re an Editor When…
    • ►  mayo (2)
      • ►  may 24 (1)
        • I don't get it: Humor lost in translation
      • ►  may 20 (1)
        • Neologismos: cómo se construyen las palabras.
    • ►  abril (1)
      • ►  abr 18 (1)
        • Some Spanish Idioms
    • ►  enero (1)
      • ►  ene 03 (1)
        • The origins of abc - Where does our alphabet come ...
  • ►  2010 (11)
    • ►  diciembre (1)
      • ►  dic 15 (1)
        • Qué es un buen proyecto de traducción
    • ►  septiembre (3)
      • ►  sep 16 (1)
        • Crossed Opinion: 20 Reasons You Shouldn’t Be a Fre...
      • ►  sep 03 (1)
        • El diccionario para comprender el lenguaje de los ...
      • ►  sep 01 (1)
        • Social Media Terms Glossary
    • ►  agosto (6)
      • ►  ago 31 (1)
        • the Blog Day Post
      • ►  ago 27 (1)
        • IT Terms
      • ►  ago 23 (1)
        • MINIMALISM... Such an Interesting topic for transl...
      • ►  ago 10 (1)
        • Traducciones automáticas vs. traducciones humanas
      • ►  ago 04 (1)
        • What is a Certified Translation? What's Notarisati...
      • ►  ago 02 (1)
        • What is 'Shift of Meaning'? An Attempt at a Lingui...
    • ►  julio (1)
      • ►  jul 30 (1)
        • Avoiding a comedy of errors: How to choose a trans...
  • ►  2009 (4)
    • ►  julio (2)
      • ►  jul 29 (2)
        • Ministerios Nacionales: Traducción de sus denomina...
        • Traducción de Certificados
    • ►  mayo (2)
      • ►  may 15 (1)
        • Tongues-twisting: Spanglish, Slanglish, Ingleñol -...
      • ►  may 14 (1)
        • Translation is like a woman. If it is beautiful, i...
  • ►  2008 (3)
    • ►  octubre (3)
      • ►  oct 13 (2)
        • Glosario de siglas (Derecho impositivo) / Abbrevia...
        • Glosario de términos de derecho impositivo (propio...
      • ►  oct 09 (1)
        • Ejemplo de traducción / Translation Sample (Legal)...

Ana Laura Millán - Desarrollo Laboral y Profesional

Cargando...

Twitter Updates

Follow me on Facebook

Share it

Servicios de Traducción

  • https://sites.google.com/site/almtraducciones/

Sitios Web para traductores // Websites for Translators

  • English Spanish Translator Org
  • Translators' Café
  • Proz.com The translation workplace
  • Fundación litterae
  • Babelport.com

Diccionarios online // Online Dictionaries

  • http://financial-dictionary.thefreedictionary.com/
  • http://www.elmundo.es/diccionarios/index.html?a=9c6a011fff4b4bd3db12d0f473c6ec0a&t=1219533428
  • http://www.wordreference.com/definicion/
  • http://es.mimi.hu/economia/index_economia.html
  • http://buscon.rae.es/draeI/
  • http://www.sinonimos.org/
  • http://www.merriam-webster.com/
  • http://buscon.rae.es/dpdI/

Quotation of the Day


Contador gratis

Thesaurus

Plantilla Awesome Inc.. Con la tecnología de Blogger.